Skip to main content

Specific Community Resources / Recursos Comunitarios Específicos

Contacts for multiple community resources (Financial, Mental Health, Food, Shelter, etc.)

Servicios para múltiples recursos comunitarios (financieros, salud mental, alimentos, refugio, etc.)

211 – Dial 211 or enter 211 in the web

Fremont Resource Center (FRC)  510-574-2000 main line

List of current contacts numbers for FRC


Who can I contact for assistance if our family needs food? (call ahead for potential registration/verification needs/continued services at food banks)


 ¿A quién puedo contactar para obtener ayuda si nuestra familia necesita comida? (llame con anticipación para posibles necesidades de registro / verificación / servicios continuos en los bancos de alimentos)

 Tri City food bank  510-793-4583

Grab and Go food pick-up Mon-Thurs from 9:30-3:30 37350 Joseph Street

Food Pantries - Fremont – List of multiple locations

Fremont Resource Center, (via Tri City Food Bank) 510-793-4583

39155 Liberty Street  * Bring your own bags * Every 1st and 3rd Wednesday        * 10:30 am - 11:30 am * Millennium Room (A120)  – List of multiple locations (scroll down)

Alameda County Food Bank – will provide resources by calling 510-635-3663

Links: English assistance, Spanish Assistance

FUSD Grab and Go lunches (children 18 and younger must be present)

FUSS FREE lunches for children – lists local restaurants, and times for grab and go         * Note Joe’s Corner has lunches available over the weekend

Palo Alto Medical Foundation / Sutter Health Care 


Who can I contact for assistance if our family needs money for rent, medicine?

¿A quién puedo contactar para asistencia si nuestra familia necesita dinero para el alquiler, medicamentos?

City of Fremont – Help with Housing

Alameda County Rapid Response Resources (3/22/2020)

Alameda County Social Services

Unemployment Insurance and COVID-19

Peer Lending Circles (Small Loans that Build Credit)  510-574-2026

Mission Asset Fund

Fremont General-Public-Resources


Who can I contact if our family needs medical assistance?

¿A quién puedo contactar si nuestra familia necesita asistencia médica?

 Free Health Clinics – List of local clinics

Fremont Urgent Care Clinics – 510-796-1000

Tri City Health Center – 510-770-8040

Full-spectrum Medical, Dental, Behavioral Health, and Vision care to children and adults * Free or low cost * Available in many languages,

Washington Hospital Urgent Care – 510-791-2273

Palo Alto Medical Foundation / Sutter Health Care 510-498-2940

Mobile Crisis Unit: 1-844-627-4747


Who can I contact for assistance if our family needs counseling?

¿A quién puedo contactar para obtener ayuda si nuestra familia necesita asesoramiento?

Available to help people who may be experiencing distress or heightened   anxiety right now:

ACCESS - 24/7 Call: (800) 491-9099          

Crisis Support Services of Alameda County

Text Line – text "safe" to 20121 between 4:00pm - 11:00pm * 7 days a week

·         Call – 1-800-309-2131

National Suicide Prevention

·         Call – 1-800-273-TALK(8255) or 1-800-SUICIDE (24-hour)

Anxious about the Corona Virus:

Text “HOME” to 741741   

National Domestic Violence Hotline


COVID-19 Information and Resources (National Alliance on Mental Illness)

Our Voice Crisis Line (24 hour support for sexual assault victims)

·         Text Line - text “NEED HELP” to 85511

·         Call – 828-255-7576

For Long Term Counseling Services / Para servicios de asesoramiento a largo plazo

- Through your private insurance provider - contact your pediatrician or child behavioral health department.

- A través de su proveedor de seguros privado: comuníquese con su pediatra o con el departamento de salud mental del niño.


Long Term Counseling Under Medical Insurance

 Asesoramiento a largo plazo bajo seguro médical


Tri-City Behavioral Health

Multilingual Counseling Center

Family Paths


Unemployment Benefits / Beneficios de desempleado

The EDD (Employment Development Department) - unemployment benefits are now available for people who cannot work OR must work reduced hours due to workplace reductions, school closure, and more.

The EDD (Employment Development Department) -esta haciendo cambios a los beneficios permitidos en relación a cambios de empleo relacionados a COVID-19. Por ejemplo, beneficios de desempleo ahora están disponible para personas que no pueden trabajar o tienen horas reducidas debido a menos horas en su sitio de empleo, cierres escolares y más.


Where do I apply for Medi-Cal, food stamps, or cash aid?

¿Dónde solicito Medi-Cal, cupones de alimentos o asistencia monetaria?

To apply for Medi-Cal, food stamps, or cash aid, contact Alameda County Social Services at (510) 795-2428 or online at My-Benefits-Calwin   

Para solicitar Medi-Cal, cupones de alimentos o asistencia monetaria, comuníquese con los Servicios Sociales del Condado de Alameda al (510) 795-2428, o en el internet a Mi-Benificios-Calwin



What if I can’t pay my rent?  ¿Qué pasa si no puedo pagar el alquiler?

Contact the Housing Division by email or by calling 510-494-4500.

Comuníquese con la División de Vivienda por correo electrónico o llamando al 510-494-4500.

On March 27, 2020, the Fremont City Council ratified a temporary emergency ordinance implementing an eviction moratorium on residential evictions. This new ordinance imposes regulations related to evictions from all residential rental units where the failure to pay rent is due to income loss resulting from the declared Coronavirus (COVID-19) public health crisis.

El 27 de marzo de 2020, el Ayuntamiento de Fremont ratificó una ordenanza de emergencia temporal que implementaba una moratoria de desalojo de desalojos residenciales. Esta nueva ordenanza impone regulaciones relacionadas con los desalojos de todas las unidades de alquiler residenciales donde la falta de pago del alquiler se debe a la pérdida de ingresos resultante de la crisis de salud pública declarada del Coronavirus (COVID-19).

Tenants: If you are unable to pay rent due to the COVID-19 crisis, please contact your property manager or landlord immediately, in writing, about your inability to pay. Check this website regularly for more information and resources. For a list of additional housing resources, please visit the following webpage: Rental Assistance and Housing Resources for Fremont Renters.

Inquilinos: Si no puede pagar el alquiler debido a la crisis de COVID-19, comuníquese con su administrador de propiedades o arrendador inmediatamente, por escrito, sobre su incapacidad para pagar. Visite este sitio web regularmente para obtener más información y recursos. Para obtener una lista de recursos de vivienda adicionales, visite la siguiente página web: Rental Assistance and Housing Resources for Fremont Renters.

Key Features

  • The ordinance applies to all renters, including mobile home owners and mobile home renters
  • Landlords are prohibited from evicting their affected tenants for nonpayment of rent when the tenant demonstrates that the failure to pay rent is due to financial hardship caused by the COVID-19 crisis.
  • Tenants seeking protection from eviction are required to notify their landlord the reasons why they are unable to pay rent and to demonstrate a connection to COVID-19.
  • Tenants should provide notice with supporting documentation(s) to their landlords on or before the day rent is due of their potential inability to pay the rent because of COVID-19, but not later than five calendar days after the tenant is properly served with a Notice of Termination.
  • The ordinance does not apply to tenants who are already delinquent or in default (default is a documented process) prior to the Shelter in Place Order issued by the Alameda County Health Officer.
  • The ordinance does not allow for a rent waiver or rent forgiveness.
  • The ordinance will remain in effect for six months following the end of the declared emergency, but with the eviction moratorium ending 30 days after the expiration of declared emergency.
  • Tenant Liability for Rent
  • Under the ordinance, a tenant seeking protection shall pay the portion of the rent that they are able to pay when they are able to pay it.
  • Nothing in the ordinance shall relieve a tenant of liability for the unpaid rent, which the landlord may seek after expiration of the local emergency.
  • The tenant must be able to provide documentation to support their claim that they are unable to pay rent due to the COVID-19 crisis. Documentation includes, but is not limited to, the following:
    • a letter from an employer citing the COVID-19 crisis as a reason for reduced work hours or termination,
    • paycheck stubs from before/after the COVID-19 outbreak,
    • bank statements showing financial hardship before/after COVID-19 outbreak, and/or
    • medical bills not covered by insurance with COVID-19 diagnosis

Características clave

• La ordenanza se aplica a todos los inquilinos, incluidos los propietarios de casas móviles y los inquilinos de casas móviles.

• Se prohíbe a los propietarios desalojar a sus inquilinos afectados por falta de pago del alquiler cuando el inquilino demuestra que la falta de pago del alquiler se debe a dificultades financieras causadas por la crisis COVID-19.

• Los inquilinos que buscan protección contra el desalojo deben notificar a su arrendador las razones por las cuales no pueden pagar el alquiler y demostrar una conexión con COVID-19.

• Los inquilinos deben notificar a los propietarios con los documentos de respaldo el día del alquiler o antes de ese día debido a su posible incapacidad para pagar el alquiler debido a COVID-19, pero a más tardar cinco días calendario después de que el inquilino haya sido debidamente atendido. Un aviso de rescisión.

• La ordenanza no se aplica a los inquilinos que ya están en mora o en incumplimiento (el incumplimiento es un proceso documentado) antes de la Orden de Refugio en el Lugar emitida por el Oficial de Salud del Condado de Alameda.

• La ordenanza no permite una exención de alquiler o perdón de alquiler.

• La ordenanza permanecerá vigente durante seis meses después del final de la emergencia declarada, pero con la moratoria de desalojo que finaliza 30 días después de la expiración de la emergencia declarada.

• Responsabilidad del inquilino por el alquiler

• Según la ordenanza, un inquilino que busca protección pagará la parte de la renta que puede pagar cuando puede pagarla.

• Nada en la ordenanza eximirá a un inquilino de la responsabilidad por el alquiler impago, que el propietario puede solicitar después de la expiración de la emergencia local.

• El inquilino debe poder proporcionar documentación para respaldar su reclamo de que no puede pagar el alquiler debido a la crisis de COVID-19. La documentación incluye, pero no se limita a, lo siguiente:

• una carta de un empleador citando la crisis COVID-19 como una razón para reducir las horas de trabajo o la terminación,

• recibos de sueldo de antes / después del brote de COVID-19,

• extractos bancarios que muestren dificultades financieras antes / después del brote de COVID-19, y / o

• facturas médicas no cubiertas por el seguro con diagnóstico COVID-19


Payment of Past Due Rent

  • The tenant is still liable for any unpaid rent. While the moratorium is in place, it is important that tenants continue to pay rent to ensure housing stability for the community.
  • A landlord shall not impose late fees or serve a 5-day notice for nonpayment of rent to an affected tenant provided the following: within ninety (90) days after the expiration of the declared local emergency, tenant has repaid fifty percent (50%) of any overdue rent and expenses; and within one hundred-eighty (180) days after the expiration of the declared local emergency, tenant has repaid all outstanding overdue rent and expenses accrued during the emergency.
  • A landlord may not charge or collect a late fee for rent that is delayed for the reasons stated in the ordinance. In addition, a landlord may not seek rent that is delayed for the reasons stated in the ordinance through the eviction process.

Pago de renta atrasada

• El inquilino sigue siendo responsable de cualquier alquiler impago. Mientras la moratoria esté vigente, es importante que los inquilinos continúen pagando el alquiler para garantizar la estabilidad de la vivienda para la comunidad.

• El arrendador no impondrá cargos por pagos atrasados ​​ni notificará con 5 días de anticipación por falta de pago del alquiler a un inquilino afectado, siempre que: dentro de los noventa (90) días posteriores al vencimiento de la emergencia local declarada, el inquilino haya pagado el cincuenta por ciento (50% ) de cualquier alquiler y gastos vencidos; y dentro de los ciento ochenta (180) días después de la expiración de la emergencia local declarada, el inquilino ha reembolsado todos los alquileres y gastos pendientes vencidos durante la emergencia.

• El arrendador no puede cobrar ni cobrar un recargo por alquiler atrasado que se retrase por los motivos establecidos en la ordenanza. Además, un arrendador no puede solicitar el alquiler que se retrasa por los motivos establecidos en la ordenanza a través del proceso de desalojo.


Legal Aid at Work.  Information about undocumented workers rights

Asistencia jurídica en el trabajo. Información sobre los derechos de los trabajadores indocumentados.


Restaurant Opportunities Centers United – Restaurant Workers Relief Fund. For restaurant workers in need of financial assistance.

Restaurant Opportunities Centers United - Fondo de ayuda para trabajadores de restaurantes. Para trabajadores de restaurantes que necesitan asistencia financiera.


One Fair Wage Emergency Fund. Cash assistance for restaurant workers, car service drivers, delivery workers, personal service workers and more who need the money. 

Un fondo de emergencia de salario justo. Asistencia en efectivo para trabajadores de restaurantes, conductores de servicios de automóviles, trabajadores de entrega, trabajadores de servicios personales y más que necesitan el dinero.


USBG National Charity Foundation – Bartender Emergency Assistance Program. For bartenders, or the spouse or child of a bartender who have experienced an emergency hardship.

USBG National Charity Foundation - Bartender Emergency Assistance Program. Para los cantineros, o el cónyuge o hijo de un cantinero que haya experimentado dificultades de emergencia.


Another Round, Another Rally Emergency Assistance. For workers in the hospitality industry, dishwasher, bartender, server, busser, chef, cook, sommelier, manager, host, concierge, cleaning staff, or bar back may apply for funds. 

Otra ronda, otro rally Asistencia de emergencia. Para los trabajadores de la industria hotelera, se pueden solicitar fondos para lavavajillas, cantinero, servidor, camarero, cocinero, cocinero, sumiller, gerente, anfitrión, conserje, personal de limpieza o bar.


Restaurant Workers’ Community Foundation. For emergency assistance for those employed by restaurants or bars or are employed by a restaurant or bar supplier.

Fundación de la comunidad de trabajadores de restaurantes. Para asistencia de emergencia para los empleados de restaurantes o bares o empleados de un proveedor de restaurantes o bares.